常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

imam

 ニューヨークに訪問していたイスラム教指導者のAkonjee氏が殺害されました。指導者がなぜ殺害されたのかは明らかになっておりません。また,射殺した犯人は逃走中です。
 見出しの中で気になった表現は"imam"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「〘イスラム〙礼拝指導者, イマームイスラム教主[カリフ]の称号〙」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comにはhe person who leads prayers in a mosque"と定義されております。アラビア語で"leader"を意味する"imām"に由来します(Oxford Dictionaries.com)。(Ume)

Imam and his assistant shot dead in Queens, New York

An imam and his assistant were shot dead as they walked along a street in the New York borough of Queens.
The men were approached from behind by a man who shot them both in the head, a police spokesman said.
Imam Maulama Akonjee, 55, moved to the city from Bangladesh two years ago, reports in New York said.
Police said there were as yet "no indications" the men were targeted because of their faith.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-37074912