常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

male chauvinism 復習


甲子園でのグラウンド練習に女子マネージャーが参加し、大会関係者に制止されたことが波紋を呼んでいます。

Debate is on after girl told to quit helping in Koshien practice

In an official workout held prior to the opening of the summer national high school baseball tournament at Koshien Stadium in Nishinomiya, Hyogo Prefecture, a female student manager passed the balls to the fungo hitter.

中略

“(Girls) should be allowed as a matter of course if they wear helmets,” said another. “How long are you going to carry on with male chauvinism?" asked another.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201608060030.html

今回取り上げるのは、“male chauvinism”という表現です。“chauvinism”は/ ˈʃəʊ.vɪ.nɪ.zəm/と発音されます。この単語をLDOCEで調べてみると、“a belief that your own sex is better or more important than the other sex, especially if you are a man”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には、「(狂信的)身びいき、同属偏愛〔偏重〕思想」といった意味が記載されていました。この記事では“male chauvinism”と書かれているため、「男尊女卑、男性優越主義」などと表せます。

ちなみに、“chauvinism”はナポレオン1世を熱狂的に崇拝した一兵氏Nicolas Chauvinの名前が語源になっています(『ジーニアス英和辞典』大修館書店)。(ninetails)

chauvinism - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から