常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

speak volumes

アメリカ民主党大会ではミシェルオバマ夫人も演説を行い、注目されていました。Michelle

Obama’s Dress May Have Looked Simple, but It Spoke Volumes

The first night of the Democratic National Convention on Monday was, rightly, not about the clothes: It was about trying to unify the party, rise above the opponent and so on, as many of my colleagues have described. Which is not to say it lacked a fashion statement or two.

http://mobile.nytimes.com/2016/07/27/fashion/michelle-obama-christian-siriano-democratic-national-convention.html


見出しになっている“spoke volumes”を取り上げます。

ジーニアス英和辞典』によると“volumes”に「大量, たくさんの」という意味があり、多くのことを語るというということから、「明白に示す」「大いに意味がある」という意味があることがわかりました。LDOCEでは“ if something speaks volumes, it clearly shows the nature of something or the feelings of a person”と定義があり、服装はブルーのドレスでシンプルなものだけれども、雄弁に語っているということだとわかりました。(lua)

to speak volumes #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

ご指名質問:speak volumes for #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

speak volumes #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

speak volumes - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から