tapestry #2
祇園祭の山鉾の1つで、長刀鉾の背面に飾られる見送(みおくり)が新調されました。
Jakuchu to be honored at Kyoto festival
KYOTO — A gorgeous artwork by 18th-century artist Ito Jakuchu will be featured on the tapestry to be displayed on the float that will lead the Kyoto Gion Festival’s opening Yamahoko float procession on July 17.
http://the-japan-news.com/news/article/0003036227
今回取り上げるのは、“tapestry”という表現です。この単語をLDOCEで調べてみると、“a large piece of heavy cloth on which coloured threads are woven to produce a picture, pattern etc”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)では、「タペストリー、つづれ織り」といった意味が記載されていました。ちなみに、つづれ織りの起源はエジプトだそうで、紀元前15世紀の王墓からつづれ織りの衣類が見つかり、その後に世界各地に広まったようです。