carnage 復習
バングラデシュでのテロについて、事件が起きたカフェの店員さんの証言が取れました。
Bangladeshi cafe employee tells of carnage, says Japanese murdered almost immediately
DHAKA – A Bangladeshi employee at the Dhaka cafe where 20 customers, including seven Japanese, were ruthlessly slain has said the Japanese were killed almost immediately.
In an exclusive interview in the capital, the man, who wished to remain anonymous for fear of his own life, said he was hiding in a cold room with a “young” Japanese man who was later shot while he was able to escape.
The man, who was working at the Holey Artisan Bakery in the upscale section of the city on July 1, said he had gone to get ingredients for a pasta dish from a chiller inside the restaurant when he heard the screech of “Allahu akbar!” and shots ring out.
Panic-stricken, he said he looked outside the cold room and saw men brandishing guns and swords, while customers who had moments earlier been enjoying their meals at the popular expat haunt were fleeing for cover.
During the commotion, one Japanese man approached him and begged to be let inside the freezer, which could not be locked from the inside.
Once hunkered down, the pair crouched to keep their bodies warm in the freezing temperature and took turns holding the door handle to prevent the assailants from coming in. They also did light exercises as they began to tire.
The pair had kept their voices low from about 8:30 p.m. to about 10:30 p.m. when the man said he heard one of the assailants say, “Go check to make sure there is no one left.”
One of the perpetrators approached the room, and the two frantically held onto the door handle to prevent his entry, but the door was eventually forced open after they were overpowered when the assailant enlisted help from his cohorts.
取り上げる単語は、"carnage"です。
『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)では、「(通例戦場での)大虐殺、殺戮(slaughter)、(集合的に)(大量の)死体」とありました。
"slaughter"には、LDOCEによると、
"when people kill animals, especially for their meat"という意味もあり、人間だけじゃないことがわかります。(Akim)