常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

probation #2

 スペイン・バルセロナに所属するメッシ選手が脱税をしたとして,禁錮21ヶ月の判決が下りました。さらに多額の賠償金を払うことになりそうです。
 記事の中で気になった単語は"probation"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「〘法〙 保護観察, 執行猶予」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"The release of an offender from detention, subject to a period of good behaviour under supervision"と定義されております。禁錮刑を受けたメッシですが,即座に刑務所に入れられるわけではありません。執行猶予が付くためです。(Ume)

His father, Jorge Messi, was also given a jail term for defrauding Spain of €4.1m (£3.5m; $4.5m) between 2007 and 2009.
They also face millions of euros in fines for using tax havens in Belize and Uruguay used to conceal earnings from image rights.
However, they are likely to avoid jail.
Under the Spanish system, prison terms under two years can be served under probation.
The footballer and his father were found guilty of three counts of tax fraud in Wednesday's ruling by the court in Barcelona.

http://www.bbc.com/news/world-europe-36721892

probate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から