thick plumes of 復習
世界ではテロ事件が相次いでいますが、サウジアラビアでも自爆テロが起こりました。
Suicide bombing kills 4 outside Islamic holy site in Saudi Arabia
The Associated Press
DUBAI (AP) — A suicide bombing outside one of Islam’s holiest sites killed four Saudi security personnel on Monday, and similar attacks outside a Shiite mosque and a U.S. Consulate in two other Saudi cities raised fears of a coordinated assault aimed at destabilizing the Western-allied kingdom.
The Interior Ministry said five others were wounded in the attack outside the sprawling mosque grounds where the Prophet Mohammed is buried in Medina. Millions of Muslims from around the world visit the mosque every year as part of their pilgrimage to Mecca.
The ministry said the attacker set off the bomb in a parking lot after security officers raised suspicions about him. Several cars caught fire and thick plumes of black smoke were seen rising from the site of the explosion as thousands of worshipers crowded the streets around the mosque.
No group has yet claimed responsibility for any of the attacks.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0003059497
今回取り上げる表現は “thick plumes of black smoke” です。plumeを『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、「1(飾り用の大きな)羽、羽飾り 2羽の形をしたもの、(立ち上る煙、埃などの)柱、雲」とありました。例には “a plume of smoke” で「煙の柱」とありました。記事においてはthick と blackが用いられていることで、真っ黒な煙が分厚くもくもくとわき上がっている様子がうかがえます。
この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)