常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a word to the rise

富士山の山梨県側で1日、山開きが行われました。

A word to the rise

Climbers cheer “Banzai!” at the sunrise from the summit of Mt. Fuji at about 4:30 a.m on Friday, the first day of this year’s official climbing season. About 100 people admired the sunrise. The climbing season began on the Yoshida Trail in Yamanashi Prefecture on the same day. The other three trails in Shizuoka Prefecture will open to climbers on July 10. This is the fourth climbing season since the mountain’s World Cultural Heritage listing.

http://the-japan-news.com/news/article/0003052572

今回取り上げるのは、見出しの“a word to the rise”という表現です。この見出しは“a word to the wise”と掛けられています。“a word to the wise”を「英辞郎 on the WEB」で調べてみると、「賢者への一言、傾聴すべき一言」とあり、「一を聞いて十を知る」という日本語の諺と同じ意味を表しています。

また、今回の表現のうちの“the rise”は「ご来光」であり、“a word to the rise”とは、登山客がご来光を目にして叫んだ歓喜の「万歳」のことだと記事から分かります。(ninetails)