常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

personal memorabilia

「サッカーの王様」と言われているペレさんが、現役時代の思い出の品々をオークションに出品することがわかりました。

Pele: Football legend to auction off personal memorabilia

What price would you pay to lift the football World Cup? How about $600,000?

Brazil soccer legend Pele is auctioning off several items from his glittering career, including his replica of the famous Jules Rimet trophy.

More than 60 years after first signing as a professional footballer, Pele has put everything up for sale, from his World Cup winner's medals to the football boots he wore during the movie Escape to Victory, which also starred Sylvester Stallone and English football hero Sir Bobby Moore.

"It was a difficult decision to make but it takes a lot to properly care for these artefacts," said Pele, who was born Edson Arantes do Nascimento.

http://edition.cnn.com/2016/05/31/football/pele-auction-items/index.html


今回取り上げるのは、見出しのpersonal memorabiliaです。memorabiliaを『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、名詞で「(有名人や事件の)記念品、記憶すべきこと」という意味があることがわかりました。LDOCEには “things that you keep or collect because they are connected with a famous person, event, or time” という意味が載っていました。集めているものという意味合いを含んでいることがわかりました。

今回はpersonalが前にきていますので、自身の記念品という意味になるかと思われます。

この表現は過去にも取り上げられております。(aqua)

memorabilia 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から