常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cheers 復習

昨夜は、留学生と一緒に、イギリスのスパイ映画『キングスマン』を観ました。そこで、気になった表現があったので紹介します。

やんちゃばかりしてきた主人公のエグジーは、スパイ組織「キングスマン」のメンバーであるハリーに出会い、エグジーは「キングスマン」の候補生になります。約10人の候補生は過酷な試験を受けて最終的に1人選ばれます。

その試験に参加する場面で、エグジーは紙に必要事項を記入する際、候補者仲間にペンを借ります。そこで、相手に感謝の気持ちを伝える意味で、"cheers"と言っていました。

"cheers"といえば、「乾杯」という意味がすぐに浮かんでくると思います。しかし、『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「かっさい、応援、励まし、喜び」という意味の他に、第4語義の2つ目に、「[英略式](サービスに対して)ありがとう、(特に電話で)さようなら」という意味があることが分かりました。

このように、映画では、今まで知らなかった意味で使われている表現や単語がたくさんあるので、一つ一つのセリフに注目して観るように心がけていきたいです。(Akim)