常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

estranged #3

 ジョニー・デップの妻が,夫に暴力を振られたとして,裁判を起こしました。記事によると,ジョニー・デップが,携帯電話を彼女に投げつけたとのことです。現在は妻が離婚調停を申請しております。
 記事の中で気になった単語は"estrangled"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「別居状態の, 仲たがいした <夫婦など>, (けんかをして) 疎遠な, よそよそしい」などという意味がありました。"his estranged wife"で「彼の別居中の妻」とあります(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。Oxford Dictionaries.comには"Cause (someone) to be no longer on friendly terms with someone"と定義されております。(Ume)

Johnny Depp's wife Amber Heard accuses him of assault

A US judge has ordered actor Johnny Depp to stay away from his estranged wife, actress Amber Heard, after she alleged he assaulted her.
Ms Heard said in court on Friday that Mr Depp threw her mobile phone at her during a fight on Saturday.
The judge also said Mr Depp should not try to contact Ms Heard.
On Monday, she filed for divorce from the Pirates of the Caribbean actor after 15 months of marriage, citing irreconcilable differences.
Ms Heard brought a photograph of herself with a bruised cheek and eye to the Los Angeles Superior Court.
"I live in fear that Johnny will return to (our house) unannounced to terrorise me, physically and emotionally,'' Ms Heard wrote in a sworn declaration.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-36403396

estrange #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から