常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

action-packed


25日, 浦和レッズvs FCソウルの対戦が行われました。接戦の末, FCソウルが勝利を収め, ベスト8への切符を手に入れました。

Reds exit AFC on PKs

AFP
SEOUL (AFP-Jiji) — FC Seoul came back from the brink to win a dramatic penalty shoot-out on Wednesday as Hao Junmin’s last-minute thunderbolt also put Shandong Luneng into the AFC Champions League quarter-finals.

In a breathless night of action, Go Yo Han struck in the dying seconds of extra time against Urawa Red Diamonds — the fourth goal of the extra periods — to force the shoot-out, which Seoul won 7-6.

中略

It wasn’t the only action-packed last-16 second leg as Hao’s rocket with seconds left against Sydney FC locked up the scores at 3-3 on aggregate but put China’s Shandong through on away goals.

Goalkeeper Vedran Janjetovic’s late penalty save — after he also stopped a spot-kick in the first leg — seemed to have earned 10-man Sydney their first appearance in Asia’s last eight.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0002973218

本日取り上げる表現は “action-packed” です。

リーダーズ英和中辞典』(研究社)によると, “action-packed” で「アクションシーンの多い, スリリングなできごとが連続する<映画・ストーリー>」と記されていました。

Merriam-Webster.comには “filled with action, danger, and excitement” と定義され, “an action-packed adventure movie” という例が挙げられています。

今回は “action-packed” を用いた文で, 「一連の緊迫した場面は序章にすぎず―」, とつなぐことができます。(Cayu)