常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the most talked-about #2

luaさんもすでに取り上げていますが、赤城乳業ガリガリ君の値上げに際して公開した謝罪広告が反響を呼んでいます。

In Japan’s Slow Economy, Rare Price Rise Prompts Surplus of Remorse

TOKYO--One of the most talked-about television commercials in Japan this year advertises an unusual product: contrition.

The ad shows a group of workers and executives from an ice cream company lined up in neat rows in front of their suburban Tokyo factory. As gentle folk music plays, they bow in apology.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/SDI201605196962.html

今回取り上げるのは、“the most talked-about”という表現です。句動詞の“talk about”は見かけることも多く知っていますが、この記事では“talked-about”とハイフン形容詞で用いられています。句動詞の「〈話題〉について話す」という意味から、形容詞では「話題〔評判、うわさ〕の」を意味すると考えられ、この記事では“the most talked-about”で「最も話題となっている」などと表せます。(ninetails)

the most talked-about - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から