常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ramp up 復習

カナダ、アルバータ州での山火事の被害総額は6430億円にものぼるそうです。

Canada fires cost oil sands production $760m

A new report into the financial impact of the McMurray fires says some $760m (C$985m; £528m) in oil sands production has been lost.
The analysis says the blaze has meant the loss of 1.2 million barrels of oil a day over two weeks.
The sum is equivalent to 0.33% of the province of Alberta's projected GDP this year, as well as representing 0.06% of the country's projected GDP.
"These are big numbers," Kevin Birn, an analyst at IHS Energy, said.
"The industry was already feeling the impact of a very low price environment in the first quarter of the year, with prices lower than in the rest of the world," he told the BBC's Bill Wilson.
The analysis, by economic research organisation the Conference Board of Canada, projects that national economic impacts will be "minimal".
He said the oil sands firms affected were among the biggest energy companies in the world, and that they would be "pushing to get facilities up and running as soon as possible".
"Some facilities had already started ramping up ready to restart production, but have had to stand down again and evacuate workers. There is rain forecast for this weekend which will hopefully bring an end to this disruption."
Mr Birn added that most of the Canadian sands oil produced was sent to the US mid-west for processing, and that a knock-on effect would be that refineries there would be having to look for alternative sources, "which comes with additional costs for them".

The fire now covers 3,527 sq km (1,366 square miles) and conditions are getting more dangerous for fire fighters north of Fort McMurray.
It is moving east and encroaching the border with Saskatchewan, officials said on Tuesday, and continuing to "burn out of control".
The Alberta government is taking a "second look" at plans for re-entry into Fort McMurray, said Alberta premier Rachel Notley.
以下略
http://www.bbc.com/news/world-us-canada-36316368
記事の中で気になった表現は、"ramp up"です。
まず、LDOCEで調べてみると、"if a company ramps up an activity, it increases it"とありました。
次に、『ジーニアス英和辞典』(大修館)第4版を見てみると、「(商品などが)増える、急成長する、(商品などを)増やす、増産する」と載っていました。

ここでは、「製造再開の準備をすでに急速に始めている会社もいくつかある」ということを意味しています。

過去に先輩方が取り上げた記事を載せておきます。(Akim)

ramp up#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
ramp up #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から