常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ritzy

2020年東京パラリンピックに向けて、パラリンピック競技の魅力を伝えるためのイベントが銀座で開かれました。

20,000 jam Ginza to cheer Paralympic athletes in action

The main thoroughfare of Tokyo's ritzy Ginza district was packed with more than 20,000 spectators on May 2 to watch athletes show off the special skills and talents required to play Paralympic sports.

The middle of Chuodori avenue, home to the Tokyo flagship stores of many elite brands, featured a special court as the venue for the “No Limits Special Ginza and Tokyo” event hosted by the Tokyo metropolitan government to promote the 2020 Tokyo Paralympics.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201605030069.html

今回取り上げるのは、“ritzy”という表現です。この単語をUrban Dictionaryで調べてみると、“swanky; elegant; posh: a ritzy neighborhood; a ritzy hotel. After the Ritz hotel. A very illustrious description of someone or something.”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)では、「豪華な、上品な、上流な」といった意味が記載されていました。世界規模でチェーンを展開する“Ritz”という有名高級ホテルの名前がこの形容詞の語源になっています。(ninetails)