常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tongue-wagger

歌手のマイリー・サイラスさんが、新たに“木星”のタトゥーを入れたようですが、「木星ではなく、土星ではないか」という声があがっています。

Miley Cyrus’s Jupiter tattoo looks suspiciously like a different planet

Pop artist and tongue-wagger Miley Cyrus may want to get her heavenly bodies straight. She posted a picture of a new tattoo to Instagram with the caption “lilbbjupiter,” according to Mic — it has since been changed (into something slightly coarser). This stood, apparently, for “Lil’ Baby Jupiter.”

With the energy of an astronomy textbook snapping shut, commenters flocked to her photo to take issue with the fact that the tat has rings. Saturn has rings, they said, not Jupiter! But, to play a devilish solar system advocate: Though famous for being large and gassy, Jupiter does indeed have rings, which Voyager 1 discovered in 1979. Could this pass for a crude representation of Jupiter? Or are the pro-Saturn factions correct?

https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2016/04/28/miley-cyrus-jupiter-tattoo-looks-suspiciously-like-a-different-planet/?hpid=hp_no-name_morning-mix-story-h%3Ahomepage%2Fstory

今回気になった表現はtongue-waggerです。

手持ちの辞書には載っていなかったため、英辞郎on the webでtongues wagで調べると、「うわさ話をする」とありました。

Oxford Dictonaries.comでは” Used to convey that people are gossiping about someone or something”と定義されております。

wagには「ペラペラと〕うわさ話をする、陰口{かげぐち}をたたく」の意味があることもわかりました。(英辞郎on the web)

今回は人を表す接尾辞erがついているため、直訳すると「うわさ話をする人」となりますが、マイリー・サイラスはトップアイドルから一転、現在は過激な言動などで“お騒がせセレブ”としても知られています。

したがって「ポップアーティストでお騒がせのマイリー・サイラス」となるかと思いました。(flyingbird)

過去にもset tongues waggingの形で取り上げられております。

set tongues wagging - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から