常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2016-04-29から1日間の記事一覧

go through#2

ジカ熱に対するアメリカの取り組みが取り上げられております。 記事の中で気になった表現は"go through"です。「通り抜ける」などの意味は知っておりましたが,今回の記事の文脈に合った意味を『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると"go through the …

spring-fed pond

熊本県で起こった地震の影響で、地下水の在り方に変化が出ています。池の水がなくなることで、美しい景色が変わってしまったようです。Quakes disrupted flows of Kyushu groundwater KUMAMOTO — Abnormalities have been observed in Kumamoto Prefecture’s…

unleash 復習

4月16日に発生した熊本地震で震度7を記録した西原村で、縦ずれの正断層が発見されました。April 16 Kumamoto quake shifted earth horizontally, vertically: researchersThere are two types of fault lines running parallel to each other through th…

people from all walks of life #2

天皇、皇后両陛下主催の春の園遊会が27日に開かれました。熊本県から八代市の永原辰秋市長も招待され、両陛下は熊本地震で被災された方々に気づかいの言葉をおかけになられました。Imperial couple express concern for quake victims at garden partyEmpero…

sheer dumb luck

ミシガン州で起きた銃撃事件で少女が頭を撃たれたが奇跡的に助かりました。After life-changing shooting, teen's spirit shines through(CNN) — Abigail Kopf winces, nuzzling the side of her head into her Batman pillow. She needs relief. "Stop it, …

fall silent

「ビッグベン」の愛称で英国民や観光客に親しまれる英議会議事堂の大時計の鐘が、大規模改修されることとなり、数カ月間止められることとなりました。Big Ben to fall silent for urgent repairs LONDON (AFP-Jiji) — Big Ben will fall silent for several …

foxtail

今日ふと英語でなんというのか気になった単語があります。それは「ネコジャラシ」です。私なりの推測は” cat weed”です。早速手持ちの辞書で調べてみたのですが、どうやら「ネコジャラシ」は正式名称ではなく、「狗尾草(エノコログサ)」というものだそうで…

tongue-wagger

歌手のマイリー・サイラスさんが、新たに“木星”のタトゥーを入れたようですが、「木星ではなく、土星ではないか」という声があがっています。Miley Cyrus’s Jupiter tattoo looks suspiciously like a different planetPop artist and tongue-wagger Miley C…

ride out

Rio Olympics to ride out political turmoil: minister開幕まで100日をきったリオ五輪ですが, 政治的危機からは免れそうなものの, 残された課題があるようです。RIO DE JANEIRO — The Rio Olympics, which kick off in 100 days, will not suffer fallout f…

by and large 復習

日本では最近電子タバコをよく見かけますが、イギリスでも禁煙と健康の為に電子タバコの使用が勧められているようです。E-cigarettes should be offered to smokers, say doctorsSmokers should be offered and encouraged to use e-cigarettes to help them…