常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brave the cold #3

北海道新幹線の開業まであと1ヶ月となり、開業初日の指定席券が全国一斉に販売されました。

Sold out in 25 seconds: Japan’s shinkansen fans brave cold for first Hokkaido-Tokyo line tickets

Tickets for the first train bound for Tokyo from Shin-Hakodate-Hokuto Station on the Hokkaido Shinkansen Line, which will open March 26, sold out around 25 seconds after going on sale on Friday amid excitement among train fans, the operators said.

Tickets for the first bullet train bound for Shin-Hakodate-Hokuto from Tokyo also sold out in 30 seconds, they said. Some fans stayed overnight at Sapporo and Hakodate stations to purchase the first train tickets.

http://m.scmp.com/news/asia/east-asia/article/1917209/sold-out-25-seconds-japans-shinkansen-fans-brave-cold-first

今回取り上げるのは、“brave the cold”という表現です。“brave”という単語をLDOCEで調べてみると、“to deal with a difficult, dangerous, or unpleasant situation”と定義されていました。この単語を聞くと「勇敢に立ち向かう」といった意味が思い浮かびますが、「ジーニアス英和辞典」(大修館書店)で確認すると「〈危険・困難など〉をものともしない、耐え抜く」とも記載されており、自分の表現の幅を広げることができました。(ninetails)

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20101226/1293369051

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20120817/1345215517