常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

alum

スタートレックの新シリーズが制作されることはすでにニュースで知られていますが、そのショーランナーに、サスペンスドラマ『ハンニバル』のクリエイターとして知られるブライアン・フラーが決定したというニュースがありました。

Veteran “Star Trek” screenwriter Bryan Fuller is to return to his roots as co-creator and executive producer of the new installment of the cult TV series, CBS Studios announced on Tuesday.

The long-running franchise is due to come back to the small screen in 2017, sparking a frenzy among its millions of fans around the world.

“Before seeing a frame of the television series, the ‘Star Trekuniverse lit my imagination on fire,” said Fuller, who launched his career in the 1990s writing for “Deep Space Nine” and “Voyager,” two of the series in the sci-fi saga.

“It is without exaggeration a dream come true to be crafting a brand new iteration of ‘Star Trek’ with fellow franchise alum Alex Kurtzman and boldly going where no Star Trek series has gone before,” he said in a statement.

http://www.japantoday.com/smartphone/view/entertainment/star-trek-vet-to-helm-new-series

"alum"を取り上げます。「ミョウバン」という意味がありますが、『ジーニアス英和辞典』によると「卒業生」という意味がありました。

同じ意味を持つalumnusは語源がラテン語で男性の卒業生を意味し、女性の場合はalumnaとなります。alumnusには「旧社員,以前の住人」という意味もあるようです。

本題に戻り、今回の"alum"は、ここでは今までの映画版シリーズを手掛けていたアレックス・カーツマンと新シリーズを作り上げていくという意味で使われていると考えました。(lua)