billow into
午後6時56分ごろに,鹿児島市・桜島の昭和加工で爆発的噴火が発生しました。気象庁は桜島の噴火警戒レベルを2から3に引き上げました。
A well-known volcano erupted Friday evening in southern Japan with a fiery blast that sent lava rolling down its slope.
Japan’s Meteorological Agency said Sakurajima on the island of Kyushu erupted at around 7 p.m.
Japanese television showed an orange burst out of the side of the volcano, near the summit, accompanied by lightning-like flashes. Dark gray smoke billowed into the sky.
今回取り上げる表現は,“billow into”です。まず,“billow”を確認してみると,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には,「〈炎・煙などが〉大波のようにうねる,勢いよく噴き出る」とありました。さらに,Merriam-Webster onlineには,“a moving cloud or mass of smoke, steam, etc”と記載されていました。雲にも使用することができるようですね。ここでは,“into”の後に目的語の“the sky”が使われており,噴煙が空に向かって勢いよく噴き出る様子が読み取れます。また,名詞には,「大波,うねり,〔the~(s)海〕」といった意味もあります。主に,文語として用いられます。
突然のニュースで驚きました。(Nao)