常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

splash on

 グーグルの親会社であるアルファベット社がアップルを抜いて時価総額(株価×発行済株式総数)世界第1位となりました。アルファベットグループは,インターネット業に加えて,自動運転車の開発など革新的な技術を研究していることが市場から高く評価されたようです。
 記事の中で気になった表現は"splash on"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<水・泥などが>(パシャッと)はねかかる, 飛び散る,大金をつぎ込む」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"British informal Spend money freely"と定義されております。で語源を調べると"plash"が変化してこの用語になったようです。"plash"は「ザブザブ[ピシャピシャ](いう音); 小さな池, 水たまり」などという意味です(『Wisdom英和辞典第三版』)。(Ume)

Alphabet - owner of Google - takes top spot from Apple

If last week Apple was punished for not sharing enough big ideas for the future, Alphabet is being rewarded for spending big on its many technology gambles.
The company was under a lot of pressure to be more transparent over how much cash it was splashing on things like driverless cars, internet-enabled helium balloons and Google Glass.
Turns out it was a lot - $3.6bn last year. But with the Google side of Alphabet doing so very well, it doesn't really matter. As long as things stay like that, Alphabet will continue to be an attractive proposition for investors.
The big gain for the company was advertising. All important paid-for clicks - where advertisers pay per person who clicks on the ad - were up 31% across the entire internet, and 40% on Google-owned sites.

http://www.bbc.com/news/business-35464599