常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sink in 復習

The New York Timesは、ニューヨークに本拠地を置く女子アイスホッケーチームthe New York Rivetersの特集を組んでいます。

Good morning on this sparkling Thursday.

Ladies and gentlemen, please welcome the city’s newest hockey team: the New York Riveters.

The Riveters, named for the always-encouraging Rosie and with a nod to the city’s industrial past, are one of four teams in the National Women’s Hockey League, the first professional female hockey league (to pay its players, that is).

中略

Jenny Scrivens, a Riveters goalie, talked to us about the team and its first season.

“The magnitude of being the first paid women’s hockey team is still sinking in,” she said.

以下省略

http://www.nytimes.com/2016/01/28/nyregion/new-york-today-making-history-on-ice.html

“sink in”を拾い上げます。Cambridge Dictionaries Onlineには” If an unpleasant or surprising fact or idea sinks in, you gradually start to believe it, understand it, or realize the effect it will have on you”と定義されており、この場合は「実感する」が適訳になるでしょう。過去UG先生が紹介された際と同じく、ここでも現在進行形で用いられていることから、「女性初のプロホッケーチームになるという事の大きさの実感はまだ湧いていない」といった意味になるかと思います。

アイスホッケーはカナダ・アメリカで大変な人気を博しているものの、女子プロリーグは無く、女子選手の国内最大の舞台はNCAA(National Collegiate Athletic Association)に限定されていました。ですから、昨年National Women's Hockey Leagueが設立されたことは、女性アスリートの活躍の場を広げる手助けになることでしょう。一方、女子スポーツが盛んなアメリカにおいて、それもアイスホッケーという人気競技でさえ、ようやく去年プロスポーツ化にこぎ着けたという事実からは、女子プロスポーツをビジネスとして成立させることの難しさが見えてくるようです。

sink in - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から