常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perk 復習

オバマ大統領の残りの任期もあと1年となり、年頭には銃規制を強化していくと演説がありました。

HONOLULU — With Washington increasingly consumed by the November elections, President Obama will spend much of his final year in office traveling the country and the world.

中略

Mr. Obama has often told audiences that his favorite presidential perk is having his own plane, but he has noted that “my lease is running out.” So it appears, while he still has the opportunity, that he is going to put that plane to a lot of use.

http://mobile.nytimes.com/2016/01/03/us/foreign-policy-trips-fill-obamas-schedule-for-final-year.html


"perk"を取り上げます。手持ちの辞書では意味が載っていなかったので、LDOCEで調べてみると"something that you get legally from your work in addition to your wages, such as goods, meals, or a car"とありました。さらに調べていくと、"perquisite"の省略形であることがわかりました。もう一度手持ちの辞書で調べてみると「(地位,職務に伴う)特典, 役得」と確認できました。
ちなみに"perk"の省略形はもう1つあり、percolateのことも表すそうです。

特典というくらいですからどれほど凄いのか気になったので、調べてみました。報道では「エアフォース・ワン」と呼ばれていますが、これは空軍機としてのコールサインで、正式には「VC−25」というそうです。また、別名「空飛ぶホワイトハウス」とも呼ばれているそうで、外国訪問などの公用からプライベートでの使用まで許されているとのことでした。プライベートでも使用するほどさぞかし、機内も特別なのでしょう。(lua)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120610/1339286364