常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Islamophobia 復習

ヒラリークリントン氏は、9.11以降に当時のブッシュ大統領が言ったことについて、正しかったと述べた。クリントン氏は、イスラム教を批判するのは、間違いであり、すべてのイスラム教徒は、テロリストではないとも述べました。

Clinton: 'George Bush Was Right' on Islamophobia

Hillary Clinton on Tuesday praised former Republican President George W. Bush for his position regarding Muslims following the 9/11 terrorist attacks.
"I want to remind us, particularly our Republican friends, that George Bush was right,” the Democratic presidential frontrunner said during remarks at the University of Minnesota in Minneapolis. "Six days after 9/11, he went to a Muslim community center and here's what he said.
以下省略

今回取り上げる表現は、“Islamophobia”です。まず、意味を確認してみると、『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)には、「イスラム教(徒)への嫌悪、懸念」と記載されていました。また、Oxford Dictionaryを見てみると、“Dislike of or prejudice against Islam or Muslims, especially as a political force.”とありました。特に、政治的力の際に、嫌悪や懸念だけでなく、偏見のニュアンスもあることが分かりました。

この表現を詳しくみていくと、“phobia”には、連結要素で、「恐怖症、病的恐怖、嫌悪」という意味があり、“Islam”と組み合わさることで、上記で述べた意味になります。(Nao)

http://abcnews.go.com/US/clinton-george-bush-islamophobia/story?id=35787017

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110526/1306420610