常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

infantryman

 トルコ軍が,ロシア軍の戦闘機を撃墜させた事に関する記事です。ロシア機がトルコ領空に侵入に,退去するように警告したにも関わらず,無視ししため撃ち落としたと,トルコ側は主張しております。一方ロシア側は,自機はシリア領空におり,トルコ領を侵していないと主張しております。
 記事の中で気になった単語は"infantryman"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(個々の)歩兵」という意味でした。"infantry"は「〘集合的に; 単複両扱い〙歩兵,歩兵隊」となり,複数名を指すようです。"infantryman"をODで調べると,"A soldier belonging to an infantry regiment"と定義されておりました。(Ume)

Missing Russian jet pilot 'picked up by Syrian army'

Russian defence official Lt-Gen Sergey Rudskoy said the two pilots were shot at from the ground as they parachuted from their burning plane - one of them was killed.
There have been various reports about the fate of the second airman.
Lt-Gen Rudskoy also said a rescue team using two Mi-8 helicopters had attempted to rescue the two pilots.
"During the operation, one of the helicopters came under small-arms fire, was damaged and made an emergency landing on neutral territory," he said.
"One naval infantryman serving under contract was killed."
He said the rest of the rescue team were safely evacuated from the area to Russia's Humaymim air base near Latakia in Syria.
Syrian rebels say they blew up the helicopter shortly after it landed with an anti-tank missile, releasing footage of the attack.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-34917485

The Hall of Infamy(解答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から