常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

grave 復習

安倍首相は米国のオバマ大統領とマニラのホテルで会談を行い、南シナ海の埋め立て問題で日米両国が連携を強めることを確認しました。

MANILA — Prime Minister Shinzo Abe and U.S. President Barack Obama, in a meeting Thursday night here, were expected to share a grave concern over China’s activities in the South China Sea. They will also unite their efforts to promote antiterrorism measures in the wake of last week’s attacks in Paris.

http://the-japan-news.com/news/article/0002573957

"grave"を取り上げます。『ジーニアス英和辞典(大修館書店)』によると「重大な」とあり、seriousよりも深刻な状態を暗示するということもわかりました。LDOCEで定義を確認すると"grave problems, situations, or worries are very great or bad"とありました。

会談ではお互いに同意し、協力する姿が見られたようで、この深刻な問題にも今後取り組んでいくことができるかと思いました。(lua)

以前にも別の意味で取り上げられていたものと同じ意味で取り上げられていたものがありました。

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20130121/1358733880

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20130516/1368631305

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20130511/1368206584