常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Megan’s Law

佐野市での講演の帰り道、「ミーガン法」という言葉がラジオから聞こえてきました。
調べてみると、「Megan’s Law : 性犯罪の前科を有する者の存在をその居住地の住民に公開することを義務付ける米国の法」とありました。(『ジーニアス英和辞典第5版』大修館書店)

本来、Megan's Lawとは1994年にアメリカのニュージャージー州でMegan Kankaという少女が暴行ののち殺害された事件をきっかけに制定されました。逮捕された犯人は過去にも同様の事件を起こしていました。この事実を知った被害者の両親を中心に加害者の情報公開を求める運動が起き、性犯罪者の再犯率の高さを理由にこれが認められました。日本でも導入の声があがっているようですが、刑期を終えた人のプライバシーを侵害することで更生の妨げになるなど、反対意見があるようです。(Chris)