常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

catch fire

 米の航空機で着陸後に火災が発生しました。火災はエンジンから生じたようです。この事故で怪我人が17名でております。記事の中で気になった表現は"catch fire"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「〈物に〉<火>がつく, うつる」などという意味がありました。"fire"自体にも「<物が>燃え上がる」という意味がありますが,"catch"の目的語になっております。ODには"Begin to burn"と定義されておりました。一方"fire"の動詞を調べると"archaic" "Set fire to"と出ており,昔の表現として使われていたようです。(Ume)

Several hurt after plane engine catches fire in Florida

Fifteen people were injured when a plane's engine caught fire as it taxied for take-off from an airport in Florida.
The Dynamic Airways Boeing 767 was on the runway at Fort Lauderdale-Hollywood International Airport, preparing for departure to Venezuela.
The left engine, which had been leaking fuel, caught fire.
The passengers and crew were evacuated and the fire extinguished but one person has been left with severe burns.
"The crew followed the emergency procedures, shut down the engine and evacuated the aircraft in order to assure safety to all on board," Dynamic Airways said in a statement.

http://www.bbc.com/news/34670742