bear down on#3
メキシコに上陸予定のハリケーンパトリシアの勢力は,同国史上最大の規模になることが予想されております。メキシコ政府は,市民に避難指示を出しております。被害が最初に成ることを臨みます。
記事の中で気になった表現は"bear down on"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「人・車・嵐などが<Aに 内包開き威嚇するように>さっと迫ってくる. (2)<難局・問題が>A <人>を圧迫する. (3)(力いっぱい)A<物>を押さえつける, …にのしかかる」などという意味がありました。この記事では迫ってくるという表現が合うと思います。"bear"の語源が「重みに耐えて運ぶ」であり,重圧を感じさせるニュアンスがあるのだと思います。(Ume)
Hurricane Patricia: Mexico awaits 'strongest ever' storm
The strongest hurricane recorded in the Western hemisphere is bearing down on Mexico's Pacific coast, threatening a "potentially catastrophic" landfall.
Mexican authorities have begun evacuating residents ahead of the arrival of Hurricane Patricia.
The hurricane is comparable with Typhoon Haiyan, which killed 6,300 people in the Philippines in 2013, the World Meteorological Organization says.
A state of emergency has been declared in three states in Patricia's path.
The category five hurricane is expected to make landfall on Friday afternoon or evening, with winds of 200mph (325km/h).
The US National Hurricane Center said Patricia was "potentially catastrophic" and the strongest storm it had recorded in the eastern Pacific or the Atlantic.