常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mettle

ラグビーワールドカップで、日本はサモアを相手に26−5で勝利し、日本ラグビー史上初の1大会2勝目を挙げました。この結果、日本は現在予選プールBで3位となっています。

Japan shows mettle in victory over Samoa

The “New Town” of Milton Keynes is known for its plethora of roundabouts.
On Saturday, a disciplined Japan boxed clever and ran rings around Samoa to keep its hopes of reaching the quarterfinals of the Rugby World Cup alive.
The Brave Blossoms’ 26-5 victory leaves them in the third spot in Pool B, three and two points behind South Africa and Scotland, respectively, after the Springboks’ 34-16 victory over the Scots in Newcastle. A win against the United States and a Samoan victory over Scotland would see Japan reach the last eight.
“If we are good enough we go through,” Japan coach Eddie Jones said after the game at Stadium MK and before the events unfurled at St. James’ Park.

http://www.japantimes.co.jp/sports/2015/10/04/more-sports/rugby/japan-shows-mettle-victory-samoa/#.VhE-Qcuhc9V

今回取り上げるのは、“mettle”という単語です。LDOCEで調べてみると、“courage and determination to do something even when it is very difficult”という定義が見つかりました。さらに『ジーニアス英和辞典G4 大修館書店』で確認してみると、「勇気、血気、気力」といった意味が載っていました。今回の試合を見ていて、相手を止め負傷交代となった山田選手をはじめ日本代表選手の1つ1つのプレーから「試合に勝って決勝トーナメントに進出する」という強い気持ちが垣間見えた気がしました。そのような精神的な部分においてもサモアに上回っており、気持ちの差が今回の点数に表れていると思います。(ninetails)