常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

creep out

CNNに日本の案山子に関する記事を見つけました。

私たちが普通イメージする案山子とは異なり、この記事に載っているのは人間そっくりでまるでお化け屋敷の人形のようです。

Mannequin head scarecrows creep out Japanese countryside
If you're traveling around Japan's countryside in late summer, don't be alarmed if you see a bunch of creepy mannequin heads staring at you from the fields.
They're for the birds.
Dennis Doucet, a Canadian photographer who's lived in Kobe, Japan, for 26 years, was out searching for egrets and herons in the rice paddies near his neighborhood earlier this month when he spotted the spooky heads.
The effect is macabre, he says, especially at night, when the heads catch the light from the passing cars.
http://edition.cnn.com/2015/09/21/travel/japan-mannequin-head-scarecrows-irpt/index.html?hpt=travel_hp_blogroll

取り上げる表現は”creep out”です。
“creep”には「ゆっくり動く、はう」の他に「びくびく動く」や「(寒さ・恐怖などで)ぞっとする)」(『ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)』)という意味があります。これが”creep out”の形になると「〈俗〉ひどくゾッとさせる」(『英辞郎on the WEB』)という意味になり、『Oxford Learner’s Dictionaries』には”creep somebody out”で”to make somebody feel afraid, uncomfortable or disgusted”と定義されていました。
また、通常”creep”の過去・過去分詞形は”crept”ですが、今回の意味での”creep out”という句動詞の場合、”creeped”という語形変化をすることに注意する必要があります。
“creep”を使った表現に、”give somebody the creeps”でif a person or place gives you the creeps, they make you feel nervous and a little frightened, especially because they are strange”という、似たようなフレーズもあるので合わせて覚えておきたいです。(bookmark)