常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gridlock 復習

ABCNEWSから記事を取り上げます。アメリカ人がどれだけ車の通勤に時間を費やしているのかについての記事です。

Economic recovery apparently comes with one very unpleasant side effect: traffic. Eight years post-recession, more people are headed into work -- and roadways are getting clogged.
America’s drivers wasted 6.9 billion hours stuck in traffic in 2014, according to a study released today by the Texas A&M Transportation Institute(TTI) and INRIX. That’s 42 hours a year per rush-hour commuter on average.
中略
All that gridlock isn’t easy on the wallet. America blew through $160 billion in wasted time and fuel last year -- an average cost of $960 per typical motorist, according to the study. Delays cost commercial truckers even more.
以下省略

今回取り上げる表現は、“gridlock”です。LDOCEによると、“a situation in which streets in a city are so full of cars that they cannot move”と定義されていました。車がいっぱいでなかなか進むことが出来ないほどの渋滞であることが分かります。確認として、『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)には、「(都市の)交通渋滞」と記載されていました。他にも、「行き詰まり状態」という意味もあります。さらに、交通渋滞を表す別の表現が記事の中にあり、それが“clogged”です。(Nao)

http://abcnews.go.com/US/time-americans-waste-traffic/story?id=33313765