常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fester

レバノンの首都、ベイルートでごみの未回収に対する反政府デモがありました。抗議は激化しており、負傷者が出ています。

Clashes Break Out During Protests Over Trash Crisis in Lebanon
The complaints that brought ordinary citizens into the streets of Beirut over the weekend were not unlike the festering anger that prompted recent protests in Baghdad over the Iraqi government’s failure to provide enough electricity to power air-conditioners when temperatures soared well above 100 degrees Fahrenheit. In other countries, like Brazil, Honduras and Guatemala, largely leaderless protests have arisen suddenly and more or less spontaneously over allegations of government corruption and widespread perceptions of a lack of accountability.

“fester”には、「(悲しみ・記憶などが)うずく、胸にわだかまる、(怒り・心配などが)大きくなる、つのる」という意味があります。『Wisdom英和辞典』(三省堂)また、英英で調べてみると、” if an unpleasant feeling or problem festers, it gets worse because it has not been dealt with”と定義されていました。『LDOCE』記事によると、ごみ処理に関する抗議は去年の夏からあり、政府は問題解決にあたると市民に約束していたそうです。しかし、いつになっても動きがないことが市民の怒りを買い、今回の大きなデモに繋がったようです。定義の内容と合致していると感じました。(Starlight)

http://www.nytimes.com/2015/08/24/world/middleeast/lebanese-protest-as-trash-piles-up-in-beirut.html