常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

act alone

大阪府寝屋川市の中学1年,平田奈津美さんの遺体を遺棄したとして山田浩二容疑者が逮捕された事件は,容疑者の供述と異なり,単独犯の可能性が高まってきました。この「単独犯」を記事ではact aloneで表しています。
ちなみに「共犯」はcomplicity(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。同辞書には用例としてShe denied having taken part [denied complicity] in his crime.やShe denied (that) she had taken part in his crime.(彼女は彼との共犯(関係)を否定した)が挙げられています。(Koyamamoto)

Man arrested in Osaka murder case likely acted alone, police say
OSAKA – The man arrested late Friday in connection with the murder in Osaka of 13-year-old Natsumi Hirata, whose body was found with multiple lacerations and whose head and face were bound with adhesive tape, likely acted alone, investigators said Saturday.
The suspect, Koji Yamada, 45, told police that a passenger beat her in his car and abandoned the body. But because security cameras had caught him visiting several places by himself on the day the girl’s body was found, police are leaning toward the view that he acted alone, including when he allegedly abandoned her body, they said.

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20150822/1440210088