常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

surface (of) 回答

Greenさん、ご指名ありがとうございます。回答が遅くなり申し訳ありません。
バットマンに扮してチャリティー活動を行っていたレニー・ロビンソン氏が交通事故で亡くなった、という記事の中の”surface”の意味合いについてです。
記事にあるビデオを見ると一目瞭然ですが、そこには車のナンバープレートにバットマンが描かれていたために警察に止められた黒のランボルギーニが写っています。そして中から出てきたのがなんとバットマンで、その映像を機に一躍有名になりました。
こうした背景を踏まえると、ここの”surface”は「<問題・秘密・怒りなどが>表面化する、明るみに出る」(ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店))という意味が当てはまると思います。LDOCEには” if information, feelings, or problems surface, they become known about or easy to notice”と書かれています。
子どもたちに夢を与え続けて欲しかったですが、本当に残念です。(bookmark)
http://d.hatena.ne.jp/A30/20150820/1440019613