常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

granite 復習

1000年以上前の巨大なエジプトの銅像3つがパリにあるアラブ世界研究所で展示されています。

PARIS (AP) - Three giant Egyptian statues submerged in the Mediterranean for more than a millennium have gone on display at Paris' Arab World Institute.
The museum erected the granite monuments Friday as a preview of its exhibition "Osiris: Mysteries of Submerged Egypt," opening Sept. 8. The show features nearly 300 artifacts, most of them discovered in the underwater excavations of French marine archaeologist Frank Goddio.

今回取り上げる表現は、”granite”です。まず、意味から確認していくと、『英辞郎on the web』には「花こう岩、御影石、堅個なもの」と載っていました。さらに、LDOCEで英語の定義を見てみると、“a very hard grey rock, often used in building“とありました。花こう岩の説明が書いてあることが分かります。また、花こう岩とは、粗粒で、粒のそろった岩石です。色は白や淡灰色、淡紅色が多く、堅牢で磨くと光沢が出ます。(コトババンクを参考)この記事を読んで、ぜひ見てみたいと思いました。(Nao)


http://mainichi.jp/english/english/features/news/20150822p2g00m0et006000c.html