常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

refrying

Vox Populiから表現を拾います。

VOX POPULI: Refrying the art of others with extra spice can taste good
Avant-garde poet and dramatist Shuji Terayama (1935-1983) was in his teens when he received the unflattering nickname of "Moho Kozo" (Copycat boy). His many short "tanka" poems, penned with extraordinary artistic sensitivity, had catapulted him to fame. But as his works became more widely known, he was accused of plagiarism, which developed into a major scandal in the literary community at the time.

http://ajw.asahi.com/article/views/vox/AJ201508190025

見出しにあるrefryingは直訳すると「再び揚げること」ですが、この場合は「二番煎じをする」という意味になると考えました。(Kawada)