常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

event 回答

Kawada君、指名ありがとうございます。

“event”には「事象、現象」という意味があるようです。『Wisdom英和辞典』(三省堂) 例文を探してみますと、”Thunder and lightning are two separate events.”で「雷と稲光は2つの別々の現象である」という文がありました。『G4』また、”El Nino event”でそのまま「エルニーニョ現象」を意味することも分かりました。『Weblio英和辞典』記事にもあるように、今年発生しているエルニーニョ現象は、1997〜98年に発生したスーパーエルニーニョと呼ばれるものに匹敵するそうです。記事の内容から考えると、”event”は普通ではありえない異常な気象状況を表現する際に用いるのではないかと考えました。(へしき)
http://d.hatena.ne.jp/A30/20150815/1439591187