常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

come from behind to win 復習

ロシアで開かれている水泳の世界選手権競泳女子200メートルバタフライで星奈津美選手が優勝し,競泳の日本女子で大会史上初めて金メダルを獲得しました。
星選手は150メートルのターンを3位でし,最後の50メートルでトップに立ち逆転で優勝しました。この「逆転での勝利」を記事ではcame from behind to winと表現しています。辞書にはcome from behind to beat [defeat] Aで「Aに逆転勝ちする」とありました(『ウィズダム英和辞典』第3版,三省堂)。簡単な表現ですが,「逆転優勝」と聞いてすぐに出てこなかったので採り上げてみました。(Koyamamoto)

Swimming: Hoshi wins Japan's 1st gold at worlds
KAZAN (Kyodo) -- Natsumi Hoshi came from behind to win the women's 200-meter butterfly final on Thursday, giving Japan its first gold medal at the swimming world championships in Russia and becoming the first Japanese woman to win a swimming world championship.
The 24-year-old Hoshi, silver medalist at the 2012 London Olympics, was in third place with 50 meters left but turned it on to power home in 2 minutes, 5.56 seconds.
http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20150807p2g00m0sp067000c.html