常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lightweight

昨日カナダ人の友達と話す機会があった際に気になった表現を発見したので、今回それについて取り上げさせて頂きます。
その表現は、“lightweight”です。お酒が強いかどうかのお話をしていた際に用いられた表現で、意味は、「お酒が弱い」です。辞書を確認してみたところ、『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)に「酒にすぐ酔う人」と載っていました。その対義語で、「お酒に強い」は、“heavyweight”と言うそうです。それぞれ他の意味を見てみると、“lightweight”は「標準重量以下の人、ライト級の選手」があり、“heavyweight”には「平均体重以上の人、ヘビー級のボクサー」がありました。ネイティブの方とお話することでこのような表現を学ぶことができたので今後もこのような機会を増やしていきたいです。(Nao)