常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-08-05から1日間の記事一覧

Fresh out of the printing house

印刷,ホヤホヤだとのことです。編集部から写真が送られてきました。わたしらしくないのですが,これからしばし営業マンに転じます。(UG)

stand one's ground#2

パキスタンでShafqat Hussain氏が殺人の罪で処刑されました。彼に対する死刑執行は,人権団体により非難されておりました。非難されている理由は,殺人容疑を掛けられたのが14歳であったことと,拷問により自白を強要されたことが挙げられております。 記事…

out of the woods

下と同じ記事から。...we’re out of the woods, or desert, which would seem more appropriate.の面白さはどこにあるでしょうか。Inahoさん,どうぞ。(Kawada)New York Today: The Heat Is (Almost) Off Good morning on this still-hot-but-not-for-much…

wilt

猛烈な暑さは米国東部も一緒のようです。New York Todayから。最後の方にあるIn general, August is slightly kinder to those prone to wilting.とはどのような意味でしょうか。とくにwiltに注意して解説をしてください。 しおりさん,どうぞ。(Kawada)Ne…

sketchy #2

安倍首相は、安保法案の集団的自衛権をめぐり「法的安定性は関係ない」などと発言した礒崎総理補佐官について、今後も職務を続けさせる考えを明らかにしました。Divide in ruling coalition deepens as Abe aide refuses to step down over gaffeThe prime m…

lightweight

昨日カナダ人の友達と話す機会があった際に気になった表現を発見したので、今回それについて取り上げさせて頂きます。 その表現は、“lightweight”です。お酒が強いかどうかのお話をしていた際に用いられた表現で、意味は、「お酒が弱い」です。辞書を確認し…