常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

see eye to eye 復習

1961年より国交を絶っていた米国とキューバですが、54年ぶりに国交を回復し、20日にそれぞれの大使館を再開しました。

Just after midnight local time, the diplomatic missions of each country became full embassies.
The Cuban flag was raised on Monday at the newly opened embassy in Washington.
US Secretary of State John Kerry is due to hold talks with his Cuban counterpart Bruno Rodriguez later in the day.

Despite the historic shift, both sides admit to lingering difficulties.
There were still "issues that we don't see eye to eye on", a US state department spokesman said.
A flag will not be raised at the American Embassy in Havana until Mr Kerry pays a visit there on 14 August.

以下省略

今回取りあげる単語は“see eye to eye ”です。『ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)』によると、「意見が一致する」という意味がありました。英辞郎on the WEBによると、「真剣に」「わだかまりを捨てて」という意味があり、この表現には今までの葛藤を捨ててという意味も含まれているようです。
国交は回復しましたが、合意に相違があり、これからの関係が重要となりそうです。
(lua)

http://www.bbc.com/news/world-latin-america-33590417