常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

coronation ceremony

南太平洋の島国トンガを公式訪問している皇太子ご夫妻は、国王の戴冠式と、昼食会に出席されました。戴冠式には、トンガの王族をはじめ、南太平洋の国々の首脳や一般の市民らおよそ1000人が参列しました。

Japan crown prince, princess attend Tonga coronation ceremony

NUKU'ALOFA (Kyodo) -- Japanese Crown Prince Naruhito and Crown Princess Masako attended the coronation of Tonga's new king on Saturday.
以下省略

今回取り上げる表現は、“coronation ceremony”です。“coronation”を調べてみると、『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)には、「戴冠(式)」と記載されていました。そこに“ceremony”を組み合わせることで、「戴冠式」という意味になります。戴冠式とは、「ヨーロッパ諸国の国王または皇帝の即位式。国王や皇帝が王位(帝位)就任に際して王冠(帝冠)を戴くことからこのように呼ぶ。」(コトババンク)です。また、“coronation”の語源を調べてみると、“from Old French, from coroner to crown, from Latin corōnāre”(Dictionary.com)とありました。 (Nao)

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20150704p2g00m0dm025000c.html