常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

jaded #2

今週末のマンハッタンの夕焼けは見所のようです。一部の専門家の間で「マンハッタンヘンジ」(ストーンヘンジのもじり)と言われています。

New Yorkers primed for 'Manhattanhenge'

New Yorkers are famously jaded -- they'll walk past a man in a bunny suit, juggling chainsaws -- but don't be surprised if you see throngs of them on street corners this weekend, aiming smartphone cameras toward New Jersey.

http://edition.cnn.com/2015/05/28/travel/manhattanhenge-sun-new-york-feat/

『アンカーコズミカ英和辞典』(学研教育出版)には「(欲望などが)満たされすぎて鈍った;飽きて興味がわかなくなった、熱意が冷めた」(--“someone who is jaded is no longer interested in or excited by something, usually because they have experienced too much of it” LDOCE5)とあります。前にUG先生が、「ューヨークっ子は常に新しいものを求める」いうことをおっしゃっていたのを思い出しました。そう考えると、もうすでにあるものは「退屈」見えるのかもしれません。しかし、この夕焼けだけはニューヨークっ子に響くものがあるのかもしれません。(Kawada)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120714/1342249464

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140529/1401365594

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121216/1355627191