常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in as many at-bats #2

第87回選抜高校野球大会の準決勝で、第1試合の敦賀気比高校の松本選手が春夏通じて史上初となる2打席連続満塁本塁打を放ちました。すごい記録です。

さてここのin as many~はおなじみの文法項目ですが、どういう意味になるのだったでしょうか。Inaho大先生、どうぞ。(野球小僧)

Japanese high schooler hits 2 grand slams in one game

Teppei Matsumoto hit his second grand slam in as many at-bats in a semifinal game of the 87th national high school baseball invitational between Tsuruga Kehi and Osaka Toin at Koshien Stadium in Hyogo Prefecture, western Japan, on March 31, 2015. He became the first player in the tournament's history to hit grand slams in consecutive at-bats as the team from Fukui Prefecture won 11-0. (Kyodo)

http://english.kyodonews.jp/photos/2015/03/344490.html

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120811/1344654169