常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

greased lightning

Hakuho was like greased lightning

相撲の記事からです。

In the day's finale at Bodymaker Colosseum, Hakuho was like greased lightning as he moved Tamawashi (2-5) to the edge once before getting his right hand inside on the front of the mawashi and throwing his opponent with a left-handed overarm technique.

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20150314p2g00m0sp070000c.html

like greased lightningを取り上げます。この比喩は、白鵬の取り組みの様子を表していると考えられます。LDOCE5には “informal informal extremely fast”とありました。組み合ったら最後、「相手が反撃をする前にすぐに決着をつける」ということを言わんとしていると思いました。(Kawada)