常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ravine

 ブラジルで,バスが崖から落下したという記事です。原因は明らかにされておりません。恐ろしい事故です。
 記事の中で気になった単語は"ravine"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「渓谷,山峡,谷間」などという意味がありました。ODには"A deep, narrow gorge with steep sides"とあります。同じ「渓谷,山峡」を意味する"gorge"との違いを見るためにODで調べました。"A narrow valley between hills or mountains, typically with steep rocky walls and a stream running through it."とあり,"gorge"は,山峡の下に川が流れているようです。(Ume)

Bus plunge in southern Brazil leaves 32 dead

Police say the bus, carrying about 50 people, fell down the 400m (1,300ft) cliff near the city of Joinville in Santa Catarina state.

Rescue teams are on site and police say there are still people trapped.

The cause of the accident is not clear. However, according to Brazil's G1 news website, the driver may have lost control of the bus on a bend.

The bus fell into a wooded ravine as night fell and difficult access to the site was hampering the rescue effort, a local government spokesman told AFP news agency.

http://www.bbc.com/news/world-latin-america-31893331