常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crossroad

 イギリス政府による,全家庭にスマートメーターを取り付けるという計画が困難に直面しております。スマートメーターとは,各電化製品でどのくらい電力を消費したのかを示す機械です。この装置を利用し,各家庭が電力を節約すれば,導入コストよりも,節約費が上回ると考えられておりました。しかし,導入にあたって数々の課題が生じており,導入費用のほうが高くつく可能性が出てきたようです。
 記事の中で気になった単語は"crossroad"です。「交差点」という意味以外に,「(人生・組織・制度などの)(重大な)岐路,分かれ道」などという意味がありました(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。交差点を思い浮かべれば,正面,左右どれを選んでも違う方向に向かうため「人生や組織の岐路」という比喩として使えますね。(Ume)

Smart meters energy saving project at risk, say MPs

Mr Yeo said the government was at a crossroads with its smart-metering policy.

"It can continue with its current approach and risk embarrassment through public disengagement on a flagship energy policy, or it can grip the reins, and steer the energy industry along a more successful path which brings huge benefits for the country," he said

Smart meters will eventually allow consumers to know exactly how much electricity each appliance uses, in order to encourage more efficiency.

Installing a smart meter will not cost consumers anything upfront and there will be no additional charges - although the costs of infrastructure like electricity meters are already incorporated into power bills,

http://www.bbc.com/news/uk-politics-31775815