常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rundown

昨年発売されたiPhone6/6Plusが大ヒットしたApple社が、全企業の中で過去最大の利益を出しました。

Apple results: the extraordinary numbers in full

Apple has posted the biggest ever profits by a company anywhere in the world and is sitting on a record-breaking amount of cash, here is the rundown of what the technology giant's figures mean

http://www.telegraph.co.uk/technology/apple/11373625/Apple-results-the-extraordinary-numbers-in-full.html

 今回は”rundown”について取り上げます。この単語は、以前にも先輩方が取り上げていらっしゃっているので、今回は復習になってしまいます。

句動詞の”run down”の「〈水が〉流れ落ちる、〈数が〉減る」という意味から、最初は「減少、縮小」を連想しました。しかし、この記事の中では、「詳細、手短な報告」(ジーニアス英和辞典 第4版、大修館書店)の意味で使われています。(ninetails)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130109/1357714942 rundown

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130509/1368029452 rundown#2