常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wage#3

“Japan is not an enemy of Islamic countries,” Ishido said. “We have maintained a friendly relationship,” adding that Japan’s constitution bans war and that the country has not waged war for 70 years.

このwageは何度も取り上げられていますが、「〈戦争・闘争など〉を〔…に対して〕行なう、遂行する」(G5 大修館書店)という意味です。これでは過去ログと変わりませんので、英英辞典に手を伸ばすことにいたしました。
Oxford wordpower dictionary for learners of Englishには“to begin and then continue a war, battle, etc”とありました。ただ「戦争を行う」のではなく、「しかける」的なニュアンスが含意される語なのですね。(Kawada)

http://www.bloomberg.com/news/2015-01-23/japan-hostage-s-mother-pleads-with-islamic-state-to-release-son.html

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140522/1400724088